Минобразования заявляет, что ВУЗы пока переводить на региональные языки не будут

30 августа 2012 г. в 06:00

Языковая реформа пока что не коснется учебных учреждений.

По словам заместителя директора Департамента высшего образования МОН Николая Фоменко, пока вопрос о переводе высших учебных заведений на региональный язык не стоит, однако не исключает, что может возникнуть, сообщает УНН. В то же время, Фоменко уверен, что переход вузов на региональный язык может вызвать ряд проблем: от кадровых и образовательных до финансовых.

«Речь идет о том, что есть трудовой коллектив вуза, есть студенты, поэтому насильно это вводить нельзя, поскольку можно нарваться. Поэтому здесь надо быть осторожным», - отметил собеседник агентства.

По словам Фоменко, в то время, когда мы, украинцы, учили русский язык, эти часы россияне тратили на обучение английскому, французскому, немецкому языку. Поэтому россияне нас выбили из многих бизнес-структур в Европе. На период распада Советского Союза культурно, коммуникативно россияне оказались более конкурентными.

Кроме того, по мнению заместителя директора Департамента высшего образования МОН, для перехода высших учебных заведений на региональный язык нужно будет использовать значительную часть бюджетных средств.

«Только на учебники, нужно будет использовать миллионы гривен», - сказал он.

По словам Фоменко, с переводом вузов на региональный язык можно столкнуться с кадровыми проблемами.

«Смогут ли преподаватели легко перейти на другой язык? Не будет ли это суржик? Полиязыковость привела к тому, что дети и украинский плохо знают, и русский. Например, юноша в Одессе закончил школу, а хочет поступить в Киевский университет Шевченко. У него языковая подготовка русская, а в университете - украинская. Уже на этом этапе могут возникнуть проблемы», - резюмировал Фоменко.

Ранее министр Дмитрий Табачник сообщал, что из-за намерения установить русский язык региональным в Крыму и Одесской области, Министерство образования, науки, молодежи и спорта начало активно издавать учебники на русском языке.

«Из 2 млн 60 тыс учебников 1 млн 900 тыс у нас на русском языке, поэтому, я думаю, что проблем не возникнет. И если будут какие-то проблемы, мы будем их решать с педагогами», - заявлял он.

Языковая реформа пока что не коснется учебных учреждений.

По словам заместителя директора Департамента высшего образования МОН Николая Фоменко, пока вопрос о переводе высших учебных заведений на региональный язык не стоит, однако не исключает, что может возникнуть, сообщает УНН. В то же время, Фоменко уверен, что переход вузов на региональный язык может вызвать ряд проблем: от кадровых и образовательных до финансовых.

«Речь идет о том, что есть трудовой коллектив вуза, есть студенты, поэтому насильно это вводить нельзя, поскольку можно нарваться. Поэтому здесь надо быть осторожным», - отметил собеседник агентства.

По словам Фоменко, в то время, когда мы, украинцы, учили русский язык, эти часы россияне тратили на обучение английскому, французскому, немецкому языку. Поэтому россияне нас выбили из многих бизнес-структур в Европе. На период распада Советского Союза культурно, коммуникативно россияне оказались более конкурентными.

Кроме того, по мнению заместителя директора Департамента высшего образования МОН, для перехода высших учебных заведений на региональный язык нужно будет использовать значительную часть бюджетных средств.

«Только на учебники, нужно будет использовать миллионы гривен», - сказал он.

По словам Фоменко, с переводом вузов на региональный язык можно столкнуться с кадровыми проблемами.

«Смогут ли преподаватели легко перейти на другой язык? Не будет ли это суржик? Полиязыковость привела к тому, что дети и украинский плохо знают, и русский. Например, юноша в Одессе закончил школу, а хочет поступить в Киевский университет Шевченко. У него языковая подготовка русская, а в университете - украинская. Уже на этом этапе могут возникнуть проблемы», - резюмировал Фоменко.

Ранее министр Дмитрий Табачник сообщал, что из-за намерения установить русский язык региональным в Крыму и Одесской области, Министерство образования, науки, молодежи и спорта начало активно издавать учебники на русском языке.

«Из 2 млн 60 тыс учебников 1 млн 900 тыс у нас на русском языке, поэтому, я думаю, что проблем не возникнет. И если будут какие-то проблемы, мы будем их решать с педагогами», - заявлял он.


Источник
EXMO affiliate program