MELOVIN объяснил языковой конфуз на "Евровидении", вошедший в топы росСМИ (видео)

19 мая 2018 г. в 21:09

В столице Португалии Лиссабоне в рамках "Евровидения-2018" украинский певец MELOVIN принципиально общался с делегациями и прессой на родном языке так как, прежде всего, представлял на международной арене Украину.

Одесситу еще не хватает практики, из-за чего в его речи можно уловить элементы суржика, которые так приглянулись российским СМИ незадолго до второго полуфинала. Как отметил MELOVIN в беседе с ТСН, всем не угодишь, но украинский он знает, использует и совершенствует каждый день.

После пресс-конференции в преддверии второго полуфинала песенного конкурса росСМИ дружно стали публиковать едкие новости с заголовками вроде "Украинский певец опозорился на "Евровидении" и "забыл мову".

Все дело в том, что общаясь с ведущим пресс-конференции MELOVIN действительно не вспомнил необходимое ему слово на украинском и обратился за помощью к коллеге, уточнив, его на русском.

"Да, была принципиальная позиция. Для меня было важно говорить именно на украинском языке в Португалии, когда представляешь свою страну. Я учился в украинской школе, с родителями общаюсь очень часто на украинском, просто с какими-то элементами суржика. Но из-за того, что не хватает практики, общения, конечно, ты забываешь какие-то слова, а тем более, напомню, когда ты сидишь и тебя снимает очень много камер", - пояснил певец.

При этом MELOVIN признался, что не нуждается в услугах репетитора, практикует свой украинский самостоятельно.

"Я и так каждый день учу украинский, потому что мне это необходимо. Мне очень хочется говорить на украинском. Я не вижу смысла брать специально репетитора. Все мы быстро учимся, впитываем как губки. Не вижу никакой проблемы. Я вообще считаю, что никто не говорит идеально по украински. Просто нужно стараться говорить как можно чище и правильнее", - добавил он.

obozrevatel.com

EXMO affiliate program