20 января 2023 г. в 18:30
Дослідити подробиці мовного інциденту взялися в Офісі уповноваженого із захисту державної мови
"Якщо лише державною, то на роботу не беремо". Київська фірма відмовилася співпрацювати з журналісткою, бо та спілкується виключно українською та англійською. У резюме дівчина зазначила, що працювати з фірмами, де не знають державної, вона не буде. У компанії їй відповіли: не підходить, бо в колективі багато російськомовних. Ця історія вже наробила галасу в інтернеті.
"Я за освітою журналіст і я шукала роботу за спеціальністю, шукала компанії, які не потребують багато досвіду", – каже Юлія.
Так 22-річна Юлія натрапила на привабливу пропозицію – вакансія журналістки в будівельній компанії "Будхаус". Одразу надіслала резюме.
"Вони мені самі подзвонили і сказали, що їх зацікавило моє резюме, що хочуть взяти мене на роботу і що хочуть запросити на співбесіду. Ми домовились за співбесіду і за годину до неї мені написала їхня рекрутерка і сказала, що все, власне, треба скасувати співбесіду за причину, яка була вказана в резюме", – пояснює дівчина.
Там журналістка попросила відповідати на листа українською чи англійською і додала: з компаніями, де не знають державної, дівчина не співпрацюватиме.
"Нічого проти не маю російськомовних громадян, але я як громадянка України маю право вимагати зі мною спілкуватися лише державною. Я не хочу працювати з російською мовою, але мені відмовили чисто через мою позицію", – обурюється журналістка.
Сотні поширень і тисячі коментарів – за добу історія Юлії облетіла весь інтернет і зібрала чимало бурхливих реакцій:
"В Україні страшенно ображають російськомовних! А україномовних ні. Взагалі. Просто ввічливо відмовляють у співбесіді. Якщо що – то це дискримінація".
"Такі контори не мають права на існування в Україні. І не важливо, сталося це під час війни чи відбулося б до неї. Бо саме така риторика привела нас до цієї війни і її жахливих наслідків, які ми ще довго будемо виявляти".
"Мова – зброя і мова має значення. Власникам компанії дуже рекомендую переглянути свою комунікаційну політику, бо з такою риторикою вам немає що робити в Україні".
Та українську мову там насправді люблять, переконують у компанії. Ми звернулися з проханням прокоментувати інцидент. Там відповіли: офіційна позиція на їхній фейсбук-сторінці:
"Наша компанія є багатомовною, багато хто спілкується українською, багато хто російською та навіть болгарською, але українську розуміють та використовують усі, незалежно від того, яку мову більше вживають... Співбесіда була скасована, через те, що дівчина чітко зазначила, що працювати з компаніями, де розмовляють не лише українською або англійською – вона не буде".
"російська мова вважається додатковою в Україні, вона є іноземною і при тому не є міжнародною. Тому дуже дивно, що люди вважають, що кожна людина мусить за замовчуванням знати російську мову при тому, що у вимогах компанії цього не було", – заявляє Юлія Завадська.
Дослідити деталі мовного інциденту взялися в Офісі уповноваженого із захисту державної мови.
"Відповідно до рішення Конституційного суду України громадянин України не зобов'язаний володіти іншою, ніж державною мовою. В умовах відсутності наявних трудових правовідносин важко кваліфікувати це як вид порушень. Я ухвалив рішення про початок заходів державного контролю, які передбачатимуть вивчення законодавства з дотримання мовних норм всією компанією, а також на офіційному сайті цієї установи", – наголосив уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.
Якщо у законному праві говорити державною і чути її на роботі вам відмовили, сміливо звертайтеся до Офісу уповноваженого через форму на сайті чи за номерами телефонів.
І поки на вулицях Києва російську чути дедалі менше, а сфера послуг щораз більше українізується, випадки, як у Юлії – поодинокі. Та навіть про такі мовчати не слід. Бо принципово не говорити мовою окупанта – це позиція, гідна не відрази, а підтримки й поваги, передусім на 10-му місяці повномасштабної війни з росією.
Оксана Паращак, Микола Чеботарьов, "5 канал"